Mental health information in Arabic

معلومات عن الصحة النفسية باللغة العربية

On this page you will find translations of our mental health information resources in Arabic. Please carefully read the disclaimer that accompanies each translation. It explains that the College cannot guarantee the quality of the translations, nor that the information is necessarily the most up to date.

Arabic translations

Translations for children and young people

Who are we?

The Royal College of Psychiatrists is the main professional body for psychiatrists in the UK. We have a world-wide membership.

We work to secure the best outcomes for people with mental illness, learning disabilities and developmental disorders by:

  • promoting excellent mental health services
  • training outstanding psychiatrists
  • promoting quality and research
  • setting standards
  • being the voice of psychiatry.

من نحن؟

الكلية الملكية للأطباء النفسيين هي الهيئة المهنية الرئيسية للأطباء النفسيين في المملكة المتحدة. لدينا عضوية عالمية،

ونعمل على تأمين أفضل النتائج للأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية، وإعاقات التعلم، واضطرابات النمو من خلال:

  • تعزيز خدمات ممتازة للصحة النفسية

  • تدريب الأطباء النفسيين المتميزين

  • تعزيز الجودة والبحث

  • وضع معايير

  • أن نكون صوت الطب النفسي.

Why do we produce mental health information?

We believe that high-quality information can help people to make informed decisions about their health and care. We aim to produce information which is:

  • evidence-based
  • accessible
  • up to date.

لماذا نصدر معلومات عن الصحة العقلية؟

نعتقد أن معلومات عالية الجودة يمكن أن تساعد الأشخاص على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن صحتهم ورعايتهم. نحن نهدف إلى إصدار معلومات وهي:

  • قائمة على الأدلة

  • سهلة الوصول

  • محدّثة.

How is our information written?

Our information is written by psychiatrists and other healthcare professionals. Our information is also developed with the support of patients and carers. This helps to ensure our information is representative of the lived experiences of people with mental illness.

We are grateful to the psychiatrists, healthcare professionals, College members, staff and experts who have helped to produce and review our information.

كيف تكتب معلوماتنا؟

يكتب الأطباء النفسيون معلوماتنا من قبل أطباء نفسيون، وكذلك غيرهم من المتخصصين في الرعاية الصحية، وطورت معلوماتنا أيضًا بدعم من المرضى، ومقدمي الرعاية؛ لأن هذا يساعد في ضمان أن تمثل معلوماتنا التجارب التي يعيشها الأشخاص المصابون بمرض عقلي.

نحن ممتنون للأطباء النفسيين، والمتخصصين في الرعاية الصحية، وأعضاء الكلية، والموظفين، والخبراء الذين ساعدوا في إصدار معلوماتنا ومراجعتها.

About our translations

Our translations are produced by the charity Translators without Borders, a global community of over 100,000 language volunteers.

Our translations are based on our mental health information resources in English. These resources reflect the best evidence available at the time of writing, and we aim to review our resources every three years. However, this is not always possible, and we have dated our resources to show when they were last reviewed.

Whenever we update our English resources, we will aim to update our translations. However, this will not always be possible.

If you have feedback on our translations you would like to share with us, you can contact leaflets@rcpsych.ac.uk 

حول ترجماتنا

ترجماتنا تنتجها منظمة «مترجمون بلا حدود» الخيرية، وهي مجتمع عالمي يضم أكثر من 100 ألف متطوع لغوي.

وتستند ترجماتنا إلى مصادر معلومات عن الصحة العقلية باللغة الإنجليزية . تعكس هذه المصادر أفضل الأدلة المتاحة في وقت كتابة هذا التقرير، ونهدف إلى مراجعة مواردنا كل ثلاث سنوات. غير أن هذا ليس ممكنًا دائمًا، وقد أرخنا مصادرنا لإظهار تاريخ آخر مراجعة لها.

عندما نقوم بتحديث مصادرنا باللغة الإنجليزية، سنهدف إلى تحديث ترجماتنا. ومع ذلك، لن يكون هذا ممكنًا دائمًا.

إذا كانت لديك ملاحظات حول ترجماتنا وتريد مشاركتها معنا، فيمكنك الاتصال بـ leaflets@rcpsych.ac.uk