Mental health information in Japanese


On this page you will find translations of our mental health information resources in Japanese.Please carefully read the disclaimer that accompanies each translation. It explains that the College cannot guarantee the quality of the translations, nor that the information is necessarily the most up to date.


Translations in Japanese

Translations for young people, parents and carers

Who are we?

The Royal College of Psychiatrists is the main professional body for psychiatrists in the UK. We have a world-wide membership.

We work to secure the best outcomes for people with mental illness, learning disabilities and developmental disorders by:

  • promoting excellent mental health services
  • training outstanding psychiatrists
  • promoting quality and research
  • setting standards
  • being the voice of psychiatry.


英国王立精神医学院 (The Royal College of Psychiatrists) は、英国における精神科医の主要な専門機関であり、世界各国に会員がいます。


  • 優秀な精神保健サービスを推進する
  • 優秀な精神科医を研修する
  • 品質と研究を推進する
  • 基準を設定する
  • 精神医学の声を代表する

Why do we produce mental health information?

We believe that high-quality information can help people to make informed decisions about their health and care. We aim to produce information which is:

  • evidence-based
  • accessible
  • up to date.



  • 証拠に基づいている
  • 入手可能である
  • 最新である

How is our information written?

Our information is written by psychiatrists and other healthcare professionals. Our information is also developed with the support of patients and carers. This helps to ensure our information is representative of the lived experiences of people with mental illness.

We are grateful to the psychiatrists, healthcare professionals, College members, staff and experts who have helped to produce and review our information.




About our translations

Our translations are produced by the charity Translators without Borders, a global community of over 100,000 language volunteers.

Our translations are based on our mental health information resources in English. These resources reflect the best evidence available at the time of writing, and we aim to review our resources every three years. However, this is not always possible, and we have dated our resources to show when they were last reviewed.

Whenever we update our English resources, we will aim to update our translations. However, this will not always be possible.

If you have feedback on our translations you would like to share with us, you can contact 


この翻訳は、国境なき翻訳者(Translators without Borders)という慈善団体、10万人以上の言語ボランティアからなるグローバルコミュニティによって作成されています。